Любой работодатель может столкнуться с ситуацией, в которой конкуренты переманивают сотрудников. Конкуренты предлагают работу лучшим из лучших, мотивируя зарплатой выше, чем на данный момент. Что делать, если вы узнали, что ваших работников переманивают конкуренты? Как вести себя соискателю, которому сделали лучшее предложение конкуренты?
«Лексикографы — страшные люди. Они так устают от нормативного литературного языка, что в свободное от работы время говорят на суржике, делают неправильные ударения в словах и даже позволяют себе ругаться»
Что такое пропедевтика?» «Практически то же самое, что и пролегомены». В сути этих разговоров под силу разобраться разве что лексикографу, человеку, посвятившему жизнь справочной литературе. Словарями пользуется практически каждый, а вот мысль о том, кто их составляет, редко приходит кому бы то ни было в голову. А занятие это не лишено секретов. Более того, профессия настолько специфична, что едва ли не из одних секретов состоит. Так, что же такое пропедевтика?
С П Р А В К А:
Слово «лексикография» греческого происхождения: lexikon — словарь и grapho — пишу, то есть «пишу словари». Лексикография — раздел языкознания, который разрабатывает теоретические принципы составления словарей (главным образом языковых, лингвистических). В широком обиходе термин «лексикография» появился сравнительно недавно. В энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона (1896 г.) статьи на это слово нет (справедливости ради отметим, что есть статья на слово «лексикология»). Определение «лексикография» появляется в словаре братьев А. и И. Гранат (1916 г.) и трактуется, как «научный способ обработки словесного материала языка для составления лексикона». Трактовка «лексикографии» как «раздела языкознания, занимающегося практикой и теорией составления словарей», возникает лишь в третьем издании «Большой советской энциклопедии». В то же время, языковеды до сих пор не пришли к выводу, является ли лексикография частью науки о языке, или же она просто техника (искусство) составления словарей.
Худенькая, хрупкая девушка перебрасывает стопку словарей в поисках нужного. И зачитывает определение: «Пропедевтика — вступление в курс любой науки; подготовительный вступительный курс, изложенный в краткой и доступной форме». С подобными вопросами ей приходится сталкиваться практически каждый день. Чтобы узнать значение того или иного слова, ей звонят родственники и друзья. Да и просто незнакомые люди, логично предполагающие, что уж где-где, а в издательстве им смогут ответить на любой вопрос, связанный с языком.
В определенном смысле, так оно и есть: — профессия лексикографа предполагает филологическое образование. Для Дарьи Владимировны Дахно редактура (Институт издательского дела и редактирования при НТУУ КПИ) стала второй специальностью и вторым высшим образованием. Начинала она с факультета электроники в том же политехе. Впрочем, доучиться так и не пришлось. Чтобы родители позволили привести в дом мужа, пошла навстречу желанию отца (собиравшегося со временем передать ей свой бизнес) и закончила Межрегиональную академию управления персоналом. Интересно, что девушка и не думает останавливаться. Следующим этапом развития видит юридическое образование. Это не значит, что лексикография ей не интересна. Дело в том, что разные специальности, по мнению Дарьи Дахно, обеспечивают возможность переключаться с одного рода деятельности на другой, что исключает «застой мозгов» и помогает достичь успеха в выбранных областях.
-
А разве это не однотипные занятия?
-
Каждый словарь составляется по индивидуальным правилам: оформление, гарнитура, поля, проставление ударений — для каждого разные.
-
Над чем вы сейчас работаете?
-
Над переводным украинско-русским словарем. Девиз: «Создать словарь, нужный народу». Приходится думать не только о технической стороне дела, но и о творчестве. Принимаясь за новое слово, непременно нужно записать наиболее часто употребляемые фразеологизмы (устойчивые словосочетания). Затем собрать по другим, как правило, более обширным словарям, самые новые, лучшие толкования. Отдельная задача — не упустить и добавить в новое издание актуальные слова и выражения, сочетания, характерные для современных сфер деятельности. Например, сейчас, когда развивается Интернет, хороший словарь непременно должен содержать соответствующую статью. Обязательными будут и сопутствующие слова, такие как «спам», «хакер», «логин» и другие. Не обойдется в современном издании и без другой наболевшей темы — «куриного гриппа».
-
Соответственно, кроме переключения с одного на другое лексикографу необходимо внимание?
-
Работа лексикографа предполагает напряжение всех возможностей. Причем, не только умственных, но и физических. Чтобы проверить слово, нужно отыскать в стопке нужный словарь, найти нужную статью… А вы видели «Большой толковый словарь современного языка» (под редакцией Бусела)? Это огромная книжища, весом более пяти килограмм. То и дело тягать ее туда-сюда — спорт чистейшей воды. Что касается внимания, каждую букву (чтобы ничего не упустить) проходишь по 8-10 раз, не меньше.
-
А буквы-то хоть все однотипные? Или тоже каждая со своим характером и индивидуальностью?
-
Буквы «А» и «Б» — «хорошие»; самая приятная, пожалуй, буква «К». Во-первых, «короткие» (на них встречается сравнительно мало слов), во-вторых, работать приходится преимущественно с существительными. Глаголы и приставки — самые трудные в работе элементы. Исходя из этого, буквы «В» и «З» можно считать «плохими». А хуже всех — буква «П». Она, кроме всего прочего, еще и самая «длинная» в украинском языке.
-
Вот так послушаешь и создается впечатление, что работа лексикографа на редкость сложная и кропотливая. Даже язык не поворачивается спросить о какой-нибудь, связанной с профдеятельностью, смешной истории.
-
Смешных историй, между тем, более чем достаточно. Недавно, например, мы делали статью на слово «посіпака». В других словарях оно переведено, как «приспешник». Однако этот перевод не совсем верен, так как не включает стилистического компонента слова. «Посіпака» — понятие разговорное, почти ругательство. Вы себе не представляете, сколько было перебрано вариантов, пока обнаружился верный — «прихвостень». Жаль, вы не слышали дискуссии о правильности написания «лизоблюд» или все же «блюдолиз». Впрочем, допускаю, что это сугубо профессиональный юмор и не связанные с составлением словарей люди с трудом могут его оценить.