Психологические тесты помогают выбрать из потенциальных сотрудников наиболее подходящего специалиста на вакантную должность. Иногда специалист раскрывается таким образом, что даже сам не подозревает о каких-либо индивидуальных особенностях или психологических характеристиках, которые тем или иным образом могут мешать его работе или профессиональному росту.
Поки ми спимо у теплих ліжках і затишних домівках – вони працюють цілодобово; поки ми відзначаємо новорічні свята чи просто відпочиваємо на вихідних з рідними чи друзями – вони перебувають за кермом. Так, ця професія оплачується непогано, але легкою її аж ніяк не назвеш. Перерахуємо труднощі, з якими стикаються далекобійники у своїй професії.
«Знание иностранных языков дает уверенность в успешном трудоустройстве и предоставляет шанс воспринимать мир глубже. Испанский язык помог мне найти спонсора, издать собственные книги и работать творчески без ограничений во времени…»
Для меня любая неприятность — шанс изменить жизнь к лучшему
-
Увлечение иностранными языками преследует меня всю жизнь. По школьной программе я изучал немецкий, который хотя и давался легко, но так и не стал любимым. А вот общаться и читать на испанском я мечтал с 14 лет. Ни одна страна не повлияла на мировую историю и культуру так, как Испания, — рассказывает Владимир ДУВАНСКИЙ, профессиональный переводчик, автор книг. Друзья называют его просто — испанец-сказочник. - В 31 год я окончил Институт иностранных языков и успел побывать в: Испании, Бразилии, Чили, Израиле Аргентине.
-
По какой специальности работали за рубежом?
-
Разнорабочим, гидом-экскурсоводом, шопинг-сопровождающим… Там, где соотечественники искали работу годами, я находил ее за несколько дней.
-
Какими иностранными языками владеете?
-
Нельзя знать язык досконально, для этого необходимо либо родиться в конкретной стране, либо прожить в ней минимум десять лет. Поэтому я шучу так: «Заикаюсь на португальском, английском, немецком, испанском».
-
А в Украине, какие возможности трудоустройства для переводчиков?
-
Можно судить по моему опыту. Политические события 1992 года прервали мою работу переводчиком в частной фирме. Я был вынужден соглашаться на любую другую, начиная с должности водителя троллейбуса до слесаря авторемонтника. Тяжелый период позволил освоить более 15 специальностей, но всегда хотелось работать по профилю. Я дал объявление о частных уроках, как преподаватель иностранных языков, и смог вернуться в любимый мир испанского языка.
-
Много ли получает преподаватель?
-
Я работаю не ради денег, а для морального удовлетворения. Конечно, мой доход обязательно должен перекрывать расходы. Но в итоге, средний заработок не превышает 800 грн в месяц. Помимо репетиторства существуют и разовые заказы. Например, я работал с иностранцами по оформлению документации, готовил крупных бизнесменов к переговорам с партнерами из Испании…
-
Знание иностранного языка, кроме трудоустройства, помогает решать и другие проблемы?
-
Любой украинец, владеющий иностранным, выезжая за границу, в первую очередь решает две проблемы — коммуникативную и бытовую. Был такой забавный случай — наш журналист в американском букинистическом магазине хотел купить оригинальное издание Корана. Пока общался с продавцом-арабом на английском языке, цена оставалась 400 у.е., но когда он процитировал фразу из книги: «… если ты грабишь ближнего своего, то постигнет тебя кара Аллаха…» на арабском — цена резко упала до 100 у.е. Так что, зная язык — сэкономишь деньги. О том, что изучение шедевров мировой литературы на языке оригинала несравнимо с переводами, я промолчу: это трудно объяснить словами. Но самое главное — иностранные языки повлияли на меня в творческом плане. Я захотел написать что-то свое.
-
А что именно?
-
Сказки для детей. Когда моя дочь была маленькой, каждый вечер просила почитать ей сказки. Я так увлекся их изучением и подбором, что практически за полгода узнал всю мировую классику этого жанра. А потом появилась и первая авторская сказка в стихах.
-
С какими проблемами столкнулся новый поэт-сказочник?
-
За 15 лет творчества я познакомился со всеми издательствами столицы и ближнего зарубежья. Очень не хотелось издавать свои произведения на невыгодных условиях. Чтобы книга увидела свет, я продал квартиру.
-
Иностранные языки, сказки — легко ли совмещать столь разные направления?
-
Счастливый случай иногда решает многие проблемы. Мне повезло. Однажды ко мне обратился крупный бизнесмен с просьбой помочь ему с изучением испанского языка, а его супруге — английского. Я согласился. Ко дню рождения их сына преподнес ребенку презент — одну из своих сказок. Через некоторое время бизнесмен предложил мне участвовать в благотворительной акции для украинских детских домов. Вот таким образом я нашел спонсора на дополнительный тираж. Сейчас мои книги представлены на Международной ярмарке в Москве. Так что все в моей жизни происходит синхронно — и языки преподаю и творить продолжаю.
-
Какие преимущества при трудоустройстве дает знание иностранных языков?
-
Не имея специального образования, а только разговорные навыки, сегодня можно легко найти работу с окладом в 500 у.е. Например, выпускники школ могут начать свою карьеру с вакансии секретаря-переводчика и параллельно учиться в вузе. Люди, имеющие основное место работы, могут подрабатывать переводом текстов на контрактной основе или в бюро, экскурсоводом. Вариантов так много, что все перечислить и невозможно. Само по себе знание иностранного языка гарантирует пусть не шикарную, но вполне достойную жизнь. Желаю всем никогда не терять надежды, мечтать и верить, что все будет хорошо.